Co sprawia obcokrajowcom największe trudności w nauce języka polskiego?

Obcokrajowców chcących uczyć się języka polskiego musimy dzielić na kilka grup ze względu na język, którym się posługują. Nauka najłatwiej przyjdzie bowiem studentom, którzy sami pochodzą ze słowiańskich krajów, gdyż należą do tej samej rodziny języków, co język polski. Przekłada się to na podobne zasady mówienia, składnię, a nawet wiele pokrewnych, bliskoznacznych, a czasem nawet identycznych słów na te same pojęcia. Można powiedzieć, że dzięki temu są już wstępnie przygotowani do zapoznania się z naszym ojczystym językiem, ale nie znaczy to, że sam kurs pójdzie im szczególnie łatwo. Polski cechuje się bowiem wieloma wyjątkowymi aspektami, które czynią z niego jeden z najtrudniejszych do opanowania języków świata.

Studencki z innej rodziny językowej

Dużo trudniej będą mieli studenci z dalekiego Wschodu, którzy posługują się zupełnie inną formą języka i praktycznie każdy język europejski będzie dla nich problemem. Nie oznacza to jednak, że na kursie nie poznają szeregu sposobów na przyswojenie trudnych zwrotów czy zasad pisowni. Dla studentów z Zachodu problem bierze się z wielowiekowego wpływu kompletnie odmiennej grupy językowej, jako że języki zachodnie pochodzą z rodziny germańskiej, przez co istnieją wyraźne różnice w samym stylu porozumiewania się. Wybierając odpowiedni kurs powinniśmy zatem mieć na uwadze pochodzenie studenta. Jeśli chcemy trafić na dobry polski dla obcokrajowców Warszawa jest miastem, gdzie znajdziemy najlepsze i najbardziej zdywersyfikowane szkoły językowe.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *

dziewięć − 6 =